На главную | Форум | Фото | Справочная | Бюрократия | Назад

Приборы

Грамотно применённый прибор — это суппер.
С. Горбачёв

Казлой, наверное

История возникновения этого прибора длинна и богата. Началось всё с того, что Микле очень любил писать слова без пробелов, например "нукарочеабаламайса" (что в переводе означает "ну, короче, обломайся"). Одновременно с этим юк стал называться юккой. Однажды Микле решил рассказать миру о злобной натуре юкки, и написал в месте, что "юкка злой", а точнее, что "юкказлой". Юк, увидев это, подумал, что Микле назвал его Казлоем, чему немало удивился, но намотал на ус. Субприбор "казлой" стал употребляться как необидное ругательство, пока Микле не сказал, что он "казлой, наверное", потому что он "всё-таки не понимает, чем проговор в микрофон одним мальчиком и одной девочкой текста с листочка на разные голоса и микшированием на это фоновой музыки сложнее и хуже выучивания того же самого, без наложенной музыки и т п..." (конец цитаты). После этого прибор был обречён на жизнь.

Щаврепу/Врепуща/Атоврепу

Прибор возник стихийно, но порождён был однозначно Микле. Применяется при необходимости предостеречь оппонента о возможном посягательстве на его здоровье в случае, например, невыполнения какого-либо условия ("быстро скушал рибу, атоврепу"), неудовольствия поведением оппонента ("Витя, щаврепу!") или просто так ("Врепуща!").

Суботта

Авторство принадлежит Фёдору Васильевичу. Применяется как приборный вариант произношения названия шестого дня недели. Произносится с характерным финским акцентом.

Ещё раз пошёл отсюда

Прибор, опять же, Муффи. Позиционируется как вариант прибора "Дассвидания" (см.).

Ничего себе монашки пошли

Оригинал-макет был создан на Севере-2001 по дороге на Сосновку. Монашки были замечены группой товарищей, ехавших на местном трамвае с рюкзаками. Монашки были подозрительны и не вписывались в каноны общепринятых норм морали и нравственности.

С тех пор прибор применяется для выражения удивления и иногда недовольства чем-либо, как правило связанного с человеком или его деятельностью.

Бня

Определение LMR'а:

© Светка Бубнова. Начало активного применения датируется временем поездки на Байкал.

Означает некий предмет или ситуацию, реже действие или бездействие, описать которое может и можно, но приведение этого описания неуместно в данном разговоре.

Варианты применения (тематика автомобильная):

"На обратном пути эта бня сломалась" ("на обратном пути микроавтобус УАЗ 1991-го года выпуска с помятым боком и поломанной выхлопной трубой испытывал проблемы с напряжением в бортовой сети из-за неисправности регулятора напряжения, что привело к его остановке на дороге").

"Ехать в этой бне - полный катарсис" ("в качестве транспортного средства использовался автобус типа ПАЗ, в котором сильно трясло").

"Сажусь, а эта бня не заводится" (обычно применяется автомобилистами в рассказах о том, как их машина не завелась холодным зимним утром; непосредственно в процессе заводки пребор не применяется).

Блин уйя просто

Авторство принадлежит Голубь Еве. Означает издевательский вариант высказывания типа "ну ваще, офигеть, пинцет!". Применяется для достижения разных целей. Чаще всего - чтобы показать оппоненту, кто он на самом деле.

Версия Голубь Евы:

"Первоначально было просто "блин уйя". Прибор старый, институтский наш ещё. Авторство его благополучно утеряно, поэтому, по традиции, считается народным. В сочетании со словом "просто" первый раз было употреблено по отношению к ЮК. Прижилось.

Вновь образованный прибор "блин уйя просто" может выражать самый разнообразный спектр эмоций - от восхищения и восторга до злобы и досады. Иногда употребляется с частицой "ну", что обозвачает высшую степень чего-либо. Значение меняется в зависимости от интонации произносящего. Например, "ну блин уйя просто, Колеров" - выражает в зависимости от интонации как положительные эмоции, так и отрицательные. В исключительных случаях вместо этого устойчивого словосочетания употребляется практически идентичный синоним "бе-бе-бе", выражающий всю ту же гамму чувств."

Я с тебя худею

Кукушечка моя, ты на месте!? - На месте! (Что само по себе прибор.) Наташка употребляет это в случаях, адекватных последствиям состояния "Даа?.. Молодец!".

Есть вариант - "я с чего-либо худею", применяется мной в случаях, когда "я эту дрянь не ем". Что тоже само по себе прибор.

Две строчки написал - и замаялся.

Пятёрка (тебе)

Федот. Прибор выражает либо удовлетворение, либо неудовлетворение действиями того, по отношению к кому прибор применяется (в зависимости от используемой интонации). Например: "Пятёрка тебе, Фёдор Васильевич!" (очевидное удовлетворение действиями Фёдора Васильевича), или: "Пятёрка тебе, Фёдор Васильевич!" (очевидное неудовлетворение действиями Фёдора Васильевича).

Лектор

Система собственных функций самосопряженного оператора в сепарабельном гильбертовом пространстве, образующая ортогональный базис.

МИФИ, ребята, действует даже на самых крепких людей (прислано мне Квифом). Использование прибора очевидно: когда хочется кого-нибудь обругать нехорошими словами, можно коротко бросить с ненавистью "Лектор!" и успокоиться.

Дассвидания

Чуть не забыл! Источником для меня всегда был, есть и будет Муффи. Прибор означает "Извините пожалуйста, но в данный момент я не могу уделить Вам ни капельки своего времени, поэтому я прошу Вас отвалить поскорее". Используется акцент (ударение) на первый слог, причём первый слог произносится как можно быстрее.

Слыхал о таких?

Прибор используется, опять же, для поддержания жизненного тонуса собеседника. Применить его можно в любой момент, когда упоминается какой-либо предмет, персонаж, характеристика, действие и пр. Например: "Да, я такой. Слыхал о таких?"

Встали, пошли

Север-2000. (Ох...) Из серии "Друзья! У нас есть яйца!" или, скажем, "Друзья! У нас есть 15 минут!" (К сожалению, истинный смысл данных высказываний будет понятен только тем, что был там.) Означает (примерно): "ребятки, давайте отправляться потихонечку." Использовалось, в основном, мной (для поддержки Горбачёва), но однажды и сам он... Хм... Оговорился. Прибор произносится очень быстро, что даёт позитивный импульс и поднимает жизненный тонус тем, кому прибор предназначался.

Что? - Всёоа.

Дядя Слава и я. Прибор составной (двучастный). Кстати, именно о применении второй части этого прибора Горбачёв сказал то, что вынесено в эпиграф. Прибор самородный, означает (по частям): "Что?" - "Ничего", "Упор лёжа принять", "Встали, пошли", ... Любая из частей может быть использована в любой ситуации.

Как это? - Да уж...

Здесь - дядя Слава единолично. Прибор используется в тех случаях, когда применяющему его что-либо непонятно в речи собеседника. Сначала задаётся вопрос "Как это?", а после невнятного и сбивчивого ответа вопрошаемого произносится "Да уж...", что вводит последнего в смирение и полнейший ступор (иногда - в кому). Прибор очень нравится, в частности, Теодору Базильевичу. Надо заметить, что правильное применение прибора требует тренировки, так как в данном случае весьма существенна динамика интонации при произношении.

Йоулупуке

Оригинально йоулупуке - что-то финское новогодней тематики, типа "Нового года" или "Деда Мороза". На практике - всёоа. Любой предмет ("у Вас йоулупуке упало"), любое состояние ("полный йоулупуке"), а так же маленький городок на границе с Финляндией, в котором мы застряли (окончательно и бесповоротно - по Теодору Базильевичу Григорьеву). Произносится с характерным финским акцентом: ['йоулу'пуккэ]. Неверным является произношение ['йэллоу'пуккэ], потому что к жёлтому цвету (англ. yellow) прибор отношения не имеет.

Семь-восемь

Впервые использовано Онегиным. Прибор означает согласие с собеседником, но с оговоркой "примерно", "где-то так". Иногда даже употребляется тафтологическая в некотором смысле конструкция "Где-то так, семь-восемь..." Оригинал доподлинно не установлен, однако есть предположение, что прибор берёт начало из анекдота про грузинскую школу. В соответствии с этим решено при использовании прибора употреблять грузинский (кавказоидальный) акцент: "сэм-восэм".

А-тя, О-па, Оба-на

Эти три похожих прибора разработаны и внедрёны в массы Теодором Базильевичем. Определение этим приборам дал С. Горбачёв: "возгласы, которые издаются при совершении действия, которое, по мнению его совершающего, способно удивить/восхититить или просто не ожидается воспринимающими, а также при появлении результатов действия, которые не ожидаются самим совершаемым это действие".

Пищит, но лезет

Завершая тематику Севера. Оригинально - от Александра Михайлова, который твёрдо уверен, что так говорил кто-то из его семьи. Если "йоулупуке" обозначает любое что-то, то "пищит, но лезет" обозначает любое действие. Каноническое произношение: [пэ'стшчшыт], [но] ['лэзэт]. Если первое слово выговорить трудно, то можно упростить вплоть до [пи'щщит`], но в этом случае не забудьте смягчить последнюю [т] (замечание добавлено по просьбе А. Михайлова).

До пса

Это пошло из рукописей Ли Вонь Яня или как там его (в оригинале - "до пёса"). Означает:
a) Очень много.
b) Полное согласие и идеологическое единение с собеседником.

Например. РГ говорит: "ЮВ." Я ему отвечаю: "ИКМВДП!", что означает "И как минимум вломи до пса!".

Мазафака

Первоисточник, говорят, какая-то модная группа, но как прибору мазефаке дал жизнь Витя. Означает примерно "Вашу мать, как всё плохо, но уже никуда не денешься!" Произносится довольно-таки тонким голосом и достаточно быстро.

С Вас несколько рублей (вариант: с тебя несколько рублей, сокр. "стнр!")

Спасибо, не за что, не стоит и всё прочее в любых комбинациях. Свойство количества "несколько" подобно математическому свойству аддитивности бесконечности: сколько раз по несколько не бери, всё равно будет несколько.

Берцовая кость

О, да. Это Вам не фунт изюму, это - профессор лосиной теории Сергей Горбачёв. Классификация - ключевая (а так же любая) кость в любом скелете, а так же просто ключевая кость везде. Известно, что берцовая кость человека, поставленная вертикально, выдерживает груз, эквивалентный "жигулям" (было бы удивительно, если бы жигули, поставленные вертикально, выдерживали груз, эквивалентный берцовой кости хотя бы хомяка).

Лось

Понеслась, в общем. Соловки, лето 1999 года. Серёгой Горбачёвым и мной положено начало лосиной теории... Коротко говоря - все звери - мимикрировавшие лоси. Рыб решено не считать лосями, а что касается проблемы птиц - вопрос пока остаётся открытым.

Несомненно

Этим прибором владеет Роберт Георгиевич с одобрения Виктора Викторовича. Означает (примерно) крайнюю степепь уверенности.

Примус

Любой прибор (в оригинальном значении) сравнительно больших размеров. Оригиналом-макетом примуса в данный момент владеет Ленка.

Ну (*), да, (*), конечно, но ведь не "(*), (*), (*)"!

Прибор работает по маске. Вместо "(*)" подставляется любое слово, словосочетание, предложение, текст и т. д. Первоисточник - анекдот про публичный дом (в оригинале - "Ну ужас, да, ужас, конечно, но ведь не "ужас, ужас, ужас"!"). Прибор используется для подчёркивания не высшей степени чего-либо (ну супер, да, супер, конечно, но ведь не "супер, супер, супер"!)

Не суть

Это, опять же, Онегин. Используется им в качестве облегчённого "не твоё дело". :)

У Вас упало

Первоисточник - Старый, там же. Используется для доведения кого-либо до белого каления путём употребления всякий раз, когда у кого-либо что-нибудь падает.

Это всё делается с помощью приборов

Фощий, про машины :)

Извините пожалуйста, с этого момента я не всё до конца понял

Я впервые услышал это от Александра Михайлова. Обозначает одновременно весь спектр фраз типа "Не понял, повтори", "Сейчас не понял" и прочее, подчёркивая крайнее удивление и непонимаение ситуации в целом. Главное - точный воспроизведение порядка слов, в противном случае получается совершенно другой прибор.

Та же фигня

И снова Бологое, только первое (1997-й год, вроде). Первоисточник - анекдот про укуренных Ромео и Джульетту (почитайте "Мишек" или, например, "Нет, повторяется..."). Изначально использовалось только как пожелание приятного аппетита, однако в современной интерпретации выражает более общее "и тебе того же". Например, на приветствие ("Как минимум!") можно ответить "Та же фигня!"

Паштэт

Опять же Бологое. Паштэтом называется, вообще говоря, любой паштет, но каждый определяет для себя сам, является ли паштэтом данный конкретный паштет или нет. Есть ограничение на произношение.

Пичка

Я несу пичку, священничек - пичку, и покойничек - пичку... Я - пичку, священничек - пичку, и покойничек - пичку... Я - пичку, священничек - пичку, и покойничек - пичку!.. Бологое, преферанс. Пичку несло, как известно. А если бы Вы, Иван Иваныч, тогда в пичку зашли, было бы ещё хуже... Но, с другой стороны, и так хорошо получилось.

Родной

Кин-дза-дза, опять же. Применяется как обращение в различных ситуациях.

Тварь

Вот вдруг вспомнилось (Витя напомнил, на самом деле). Тоска по прошлому. Простите уж меня, старого.

Первоисточник - Кирилл Гуськов, ещё в лицейские времена. Обозначает "тварь Божию" и применяется для обращения к кому-либо либо для подчёркивания того, что лицо, к которому обращаются, всего-навсего тварь Божия.

Прибор (иногда произносится как "пребор")

Произведение моего папаши. Изначально прибором является предмет, который содержит в себе любую электронику, а так же все остальные предметы (как то: данная страница). В обращении с приборами необходимо соблюдать аккуратность, так как прибор - вещь хрупкая и легко ранимая.

Доброе утро

Это просто моё "фирменное" приветствие. Некоторые обижаются.

Это совершенно разные вещи

А это уже Роберт Георгиевич (как минимум). Фраза была придумана и опробована опять же в Переславле. Применяется в двух случаях:
a) Бытовой. Для пресечения попытки противника в споре перевести тему в ненужное Вам русло.
b) Философский. Во всех остальных случаях.

Суппер

Онегин, Онегин и ещё раз Онегин. Употребляется им для выражения его восхищения чем-либо или кем-либо в скотско-бытовые периоды.

Скотско-бытовой, -ая, -ое

Первоисточник, если мне память не изменяет, Мох. Изначальный смысл утерян и восстановлению не подлежит. Применяется для подчёркивания и так уже скотско-бытовой природы чего-либо.

Вломи!

Этот достойный возглас был сооружён во время знаменательного просмотра "Звёздных войн" в киноцентре. Фильм произвёл на мою неокрепшую психику такое сильное впечатление, что мне всё время хотелось встать со своего места и заорать: "Вломи! Вломи!!! Форсаж!!! Форсаж включай, дура!". Причём (кто смотрел - поймёт) не только в эпизоде с гонками. :)

Специально обученный, -ая, -ое

Классика жанра. Первоисточник - Старый, рассказавший мне и Ольге на Волге в четыре утра историю про Мохашечку (ту историю, в которой специально обученная доска воткнулась двумя гвоздями Моху в лоб). Как и второй прибор, носит категориально-абстрактный смысл, поэтому применяется весьма и весьма часто.

Как минимум

Изначально взят то ли из Задорнова (Михаила, сатирика), то ли ещё из кого-то. "Работал?" - "Ну как минимум..." Имеет общефилософский и категориально-абстрактный смысл, в связи с чем может использоваться в любых контекстах. Вариант, предложенный я так и не узнал кем (точно знаю, что в Переславле), - "As минимум", по-латыни - "as minimum". Этот вариант практически не используется.